På denne siden kan du lese mer om samer og samisk kirkeliv, om språk, historie, kristne tradisjoner, og om kirkens ansvar i arbeid med sannhet og forsoning. Den norske kirke har et særskilt ansvar for å verne og fremme samisk kirkeliv som en likeverdig del av kirkens liv.
Urfolk i Norge
Samer fikk status som urfolk i Norge i 1990. Les mer om definisjon av urfolk her.
Urfolk-statusen innebærer at samer har særskilte rettigheter etter nasjonal rett og internasjonale konvensjoner. Sápmi/Sábme/Saepmie strekker seg over dagens Norge, Sverige, Finland og Russland.
Den norske kirke har gjennom kirkeordningen forpliktet seg til å verne og fremme samisk kirkeliv.
Samiske språk over landegrenser
Det finnes flere samiske språk, og språkgrensene følger ikke landegrensene. Samiske språk brukes på tvers av Norge, Sverige, Finland og Russland. Alle samiske språk i ulik grad utrydningstruet, ifølge UNESCO.
I Norge er nordsamisk, lulesamisk og sørsamisk offisielle samiske språk. At samisk er et offisielt språk betyr at samisk og norsk er likestilte språk innenfor forvaltningsområder for samiske språk. Det pågår et revitaliseringsarbeid for pitesamisk, umesamisk og skoltesamisk i Norge.
Historiske erfaringer og fornorskning
Forholdet mellom kirken og samer rommer tilhørighet, men også smerte. Den norske kirke medvirket i fornorskningspolitikken som rammet samene hardt. Samisk språk og kultur ble mange steder presset tilbake, også i kirkelige sammenhenger. Dette har satt dype spor, både i enkeltmennesker, familier og lokalsamfunn. Samtidig har kirken vært en viktig del av mange samer sine liv, og samiske kristne tradisjoner har blitt båret videre gjennom generasjoner. Samisk kirkeliv i dag må forstås i lys av denne historien.
Sannhet og forsoning
Den norske kirke deltok aktivt i fornorskingen av samene. Sannhets- og forsoningskommisjonen (2023) slo fast at fornorskingspolitikken fikk store negative konsekvenser for samene. Mange samer bærer fortsatt sår overfor kirken.
I 2024 erkjente Kirkemøtet Den norske kirkes medvirkning i fornorskingspolitikken.
Arbeidet med samisk kirkeliv henger i dag tett sammen med sannhet og forsoning. Arbeidet for forsoning handler derfor ikke bare om ord, men også om ansvar, gjenoppretting og varige endringer. Det innebærer blant annet å styrke samiske språk i kirken, bygge kompetanse, legge til rette for samisk selv- og medbestemmelse, og skape kirkelige fellesskap der samer kan kjenne seg hjemme – som samer. Forsoning kan ikke reduseres til enkelttiltak, men må være en helhetlig del av kirkens arbeid over tid.
Samisk kirkeliv
Samisk kirkeliv omfatter hele kirkens liv: gudstjeneste, dåp, konfirmasjon, vigsel, gravferd, kirkelig undervisning, diakoni, salmesang, kunst og kultur. For mange har det stor betydning å høre samisk språk i kirken, møte samiske salmer og melodier, og kjenne igjen symboler, fortellinger og måter å uttrykke tro på.
Samisk kirkeliv handler også om fellesskap på tvers av generasjoner, om barn og unges identitet, og om å skape trygge kirkelige rom der samiske erfaringer tas på alvor.
Her kan du lese mer om samisk kirkeliv.
Visste du at?
- Den første samiske kristne litteraturen ble utgitt allerede i 1619.
- Den første nordsamiske Bibelen kom i 1895, oversatt av Lars Jakobsen Hætta.
- Det nye testamentet på lulesamisk ble utgitt i 2004.
- Bibelen på nordsamisk kom i ny utgave i 2019.
- Det nye testamentet på sørsamisk ble utgitt i 2024.
